Джузеппе Джоакино Белли. Лето

Дата: 04-07-2024 | 10:39:23

      Такого пекла нынешнего лета

мой дед не памятует. Страждет днём

и всё и вся;  блажен, кто до рассвета

забудется недолго тяжким сном!

 

      Трава в полях в подпалинах; баркетты

скребут по колее на дне речном;

печные жерла - улицы; планета

вся, кажется, охвачена огнём.

 

      Нет ни души, окроме тощих псов

по подворотням - сохлые облатки

на вислых языках промеж клыков.

 

    С апреля нет намёка на осадки:

иссякли придыханья ветерков...

Храни нас Бог от знойной лихорадки!


Giuseppe Gioachino Belli

L'istate


     ’Na caliggine come in cuest’istate
nu la ricorda nemmanco mi’ nonno.
Tutt’er giorno se smania, e le nottate
beato lui chi rrequia e ppijja sonno!

     L’erbe, in campaggna, pareno abbrusciate:
er fiume sta cche jje se vede er fonno:
le strade sò ffornasce spalancate;
e sse dirìa che vvadi a ffoco er Monno.

     Nun trovi antro che ccani mascilenti
sdrajati in ’gni portone e ’ggni cortile,
co la lingua de fora da li denti.

     Nun piove ppiù dda la mità dd’aprile:
nun rispireno ppiù mmanco li venti...
Ah! Iddio sce scampi dar calor frebbile!

 

1833




Косиченко Бр, поэтический перевод, 2024

Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 183581 от 04.07.2024

4 | 0 | 67 | 14.07.2024. 04:59:30

Произведение оценили (+): ["Нина Пьянкова", "Владимир Корман", "Вяч. Маринин", "Алёна Алексеева"]

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.