Роберт Геррик. (H-50) Красногрудому робину

Переводчик: Сергей Шестаков
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 24.05.2024, 09:22:38
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 182898

Роберт Геррик

(H-50) Красногрудому робину

 

Листвы и мхов, мой робин легкокрылый,

Умру, насобирай мне для могилы.

Пока не погребли меня дриады,

Ты пой: твой голос для меня – услада!

Лишь ты на листьях написать достоин:

"Здесь Робин Геррик с миром упокоен".

 

 

Robert Herrick

50. To Robin Red-brest

 

Laid out for dead, let thy last kindnesse be

With leaves and mosse-work for to cover me:

And while the Wood-nimphs my cold corps inter,

Sing thou my Dirge, sweet-warbling Chorister!

For Epitaph, in Foliage, next write this,

Here, here the Tomb of Robin Herrick is.





Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2024
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 182898 от 24.05.2024
3 | 0 | 199 | 06.12.2025. 00:25:33
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман", "Екатерина Камаева", "Алёна Алексеева"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.