Дата: 22-05-2024 | 12:37:03
Цветущими склонами
озеро окружено,
С источником яшмовым,
скрытое, схоже оно.
Таит пустоту
в сокровенной своей глубине,
Ждет полной луны:
засияет сильнее вдвойне…
Небесную милость
приемля в спокойствии вод,
Мерцание дымки
рассветной оно разольет.
Заглянешь в него
с удивлением, и неспроста,
Откроется в нем
и уродливость, и красота.
齐己 (863—937)《盆池》
盆沼陷花边,孤明似玉泉。
涵虚心不浅,待月底长圆。
平稳承天泽,依微泛曙烟。
何须照菱镜,即此鉴媸妍。
Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2024
Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 182840 от 22.05.2024
4 | 0 | 141 | 27.11.2024. 11:32:30
Произведение оценили (+): ["Владимир Старшов", "Аркадий Шляпинтох", "Екатерина Камаева", "Сергей Шестаков"]
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.