Дата: 07-04-2024 | 09:58:53
Романки!.. не учи нестись несушку,
не ссут собачки - хвостиком трясут;
сурок кому-то - мышка он, норушка,
а кой-кому - он дрёмадёр-берблюд.
Фи... Королева, кто - та фря-толстушка!
Сьорá Апокалúпса, Страшный Суд?!
Фи... то Король! турецкий тур, царь-пушка?!
Господня срань - архангельский салют?!
Скорей, скорей, варвáрки-мухоловки,
готовы две диковинки для вас -
кусочки жирной лакомой поклёвки.
Ну как? Тянули клювик, гуз увяз?
Он - пуп земли, на плечиках подковки,
не жопа у неё - иконостас?
Фердинанд II (1810 - 1859) - король Королевства Обеих Сицилий (1830 - 1859), из династии Бурбонов
* 20 марта 1834 г. король с супругой Марией Кристиной Савойской (1812 -1836) прибыл в Рим на мероприятия Страстной недели и Пасхи; мать короля вдовствующая королева Мария Изабелла Испанская (1789 -1848) приехала в Рим заранее
Giuseppe Gioachino Belli
Er Re e la Reggina
Li Romani, nun
féta una gallina,
nun pisscia un cane, e nnun ze move un pelo,
che jje pare che sii la marmottina
tutta legat’a ggiorno in d’un camelo.
Chi è sta patanfrana de Reggina!
La sora Pocalìssa der Vangelo?!
Chi è sto Re! cquarche bbestia turchina?!
Quarche ffetta de Ddio sscesa dar celo?!
Currete, sì, ccurrete, pettirossi,
ché ttroverete du’ cosette rare:
ché vvederete un par de pezzi grossi.
L’avete visti? Ebbè? cche vve ne pare?
Chi antro mostro sc’è cche cce la possi
pe’ le chiappe der monno e in cul’ar mare?
23 marzo 1834
Илл.Джузеппе Бонолис.Фердинанд II
Винсент Лопес Порталья. Мария-Изабелла де Бурбон. 1831
Косиченко Бр, поэтический перевод, 2024
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 181922 от 07.04.2024
0 | 0 | 140 | 27.11.2024. 15:26:58
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.