Джузеппе Джоакино Белли. Король и Королева

Дата: 07-04-2024 | 09:58:53

Burbone

      Романки!.. не учи нестись несушку,

не ссут собачки - хвостиком трясут;

сурок кому-то - мышка он, норушка,

а кой-кому - он дрёмадёр-берблюд.

 

      Фи... Королева, кто - та фря-толстушка!

Сьорá Апокалúпса, Страшный Суд?!

Фи... то Король! турецкий тур, царь-пушка?!  

Господня срань - архангельский салют?!

 

      Скорей, скорей, варвáрки-мухоловки,

готовы две диковинки для вас -          

кусочки жирной лакомой поклёвки.

   

    Ну как? Тянули клювик, гуз увяз?

Он - пуп земли, на плечиках подковки,  

не жопа у неё - иконостас?

 

 Фердинанд II (1810 - 1859) - король Королевства Обеих Сицилий (1830 - 1859), из династии Бурбонов

* 20 марта 1834 г. король с супругой Марией Кристиной Савойской (1812 -1836) прибыл в Рим на мероприятия Страстной недели и Пасхи; мать короля вдовствующая королева Мария Изабелла Испанская (1789 -1848) приехала в Рим заранее


Giuseppe Gioachino Belli

Er Re e la Reggina

 

     Li Romani, nun féta una gallina,
nun pisscia un cane, e nnun ze move un pelo,
che jje pare che sii la marmottina
tutta legat’a ggiorno in d’un camelo.

     Chi è sta patanfrana de Reggina!
La sora Pocalìssa der Vangelo?!
Chi è sto Re! cquarche bbestia turchina?!
Quarche ffetta de Ddio sscesa dar celo?!

     Currete, sì, ccurrete, pettirossi,
ché ttroverete du’ cosette rare:
ché vvederete un par de pezzi grossi.

     L’avete visti? Ebbè? cche vve ne pare?
Chi antro mostro sc’è cche cce la possi
pe’ le chiappe der monno e in cul’ar mare?

 

23 marzo 1834

Илл.

Джузеппе Бонолис.Фердинанд II

Винсент Лопес Порталья. Мария-Изабелла де Бурбон. 1831




Косиченко Бр, поэтический перевод, 2024

Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 181922 от 07.04.2024

0 | 0 | 140 | 27.11.2024. 15:26:58

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.