Луиза Глик. Сирена

Дата: 08-03-2024 | 10:57:00

Я стала преступницей, когда влюбилась.
До этого я была официанткой.

Мне не хотелось ехать с тобой в Чикаго.
Я хотела за тебя замуж, я хотела,
Чтобы страдала твоя жена.

Мне хотелось, чтобы ее жизнь походила на пьесу,
В которой все роли – грустные.
Разве у хорошего человека
Могут быть такие мысли? Я заслуживаю

Доверия за смелость.

Я сидела в темноте на твоем крыльце.
Всё мне было ясно:
Если твоя жена тебя не отпустит,
Это лишь докажет, что она тебя не любит.
Ведь если она тебя любит,
Разве она не хочет, чтобы ты был счастлив?

Теперь я думаю,
Если бы я меньше любила, я была бы
Лучше как человек. Я была
Хорошей официанткой.
Могла приносить по восемь напитков сразу.

Я привыкла рассказывать тебе свои сны.
Прошлой ночью мне снилась женщина, сидящая в неосвещенном автобусе,
Во сне она плакала, автобус, в котором она сидела,
Отъезжал. Одной рукой
Она махала, другой поглаживала
Упаковку от яиц, полную детей.

Сон не спасает девушку.

Siren
by Louise Gluck

I became a criminal when I fell in love.
Before that I was a waitress.

I didn't want to go to Chicago with you.
I wanted to marry you, I wanted
Your wife to suffer.


I wanted her life to be like a play
In which all the parts are sad parts.
Does a good person
Think this way? I deserve

Credit for my courage—


I sat in the dark on your front porch.
Everything was clear to me:
If your wife wouldn't let you go
That proved she didn't love you.
If she loved you
Wouldn't she want you to be happy?


I think now
If I felt less I would be
A better person. I was
A good waitress.
I could carry eight drinks.


I used to tell you my dreams.
Last night I saw a woman sitting in a dark bus—
In the dream, she's weeping, the bus she's on
Is moving away. With one hand
She's waving; the other strokes
An egg carton full of babies.
The dream doesn't rescue the maiden.




Ида Лабен, поэтический перевод, 2024

Сертификат Поэзия.ру: серия 4029 № 181252 от 08.03.2024

3 | 0 | 127 | 15.07.2024. 21:31:49

Произведение оценили (+): ["Алёна Алексеева", "Владимир Корман", "Лев Бондаревский"]

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.