Джузеппе Джоакино Белли. Благословение Нанны Куккиреллы

Дата: 04-03-2024 | 10:20:51

A brullov   vue du chateau saint ange   1826

    Ищи подстать, тифоза, жениха, -

холера, кошка драная, - в борделе!

одною левой мальчик мой, Микеле,

из-под Кастелло вынет потроха!

 

    Не гожа, детка, ты для энтой цели,

нам ни к чему блохастая сноха.

Микель, малыш!  надула лопуха!

Плюй Сан-Лючии в очи - божье зелье.

 

    И нечего сподлобья тут коситься,

какой нам прок в семье с такой кишки -  

дифентерúйносрáчной, тьфу, сестрицы.


    Тифозную! - гиганту, чемпиону,

колоссу... ручки сучки коротки,

тиски нужны - чтоб удержать Самсона!

 

Кастелло - Замок Св.Ангела

Санта Лючия - святая защитница от глазных болезней


Giuseppe Gioachino Belli

Lo sposo de Nanna Cucchiarella

 

     Sarà ttìsico er vostro maritaccio,
sora bbrutta maliggna sputa-fele,
ma nnò er regazzo mio, ma nnò Mmicchele,
che smoverìa Castello cór un braccio.

     Io l’ho sscerto co’ ttutte le gautele,
e in questo so bbe’ io cosa me faccio.
Mosscio a Mmicchele mio! Micchele un straccio!
Fijja, santa Luscìa occhi e ccannele.

     Lo so io si cch’edè: rrosicarella
de nun avello voi; ma in questo tanto
Squacqueraquàjjasquìcquera, sorella.

     Tisico a cquer gigante, a cquer campione,
a cquer colosso che ppò ddasse er vanto
d’un par de porzi da corcà Ssanzone!

 

1835

Илл. Александр Брюллов. Вид на Кастелло  




Косиченко Бр, поэтический перевод, 2024

Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 181160 от 04.03.2024

0 | 0 | 140 | 27.11.2024. 18:43:34

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.