Райнер Мария Рильке. Мой дом

Память зарастает тиной,

но я помню этот дом,

в голубую глубь гостиной,

как инстинктами, ведом.


Помню это притяженье 

от игрушек…и  бойкот

для таблицы умноженья.

Пусть все цифры учит кот.


Помню желтенький трамвайчик

и кораблик из коры.

Жил хороший добрый мальчик,

всё играясь до поры

и  у взрослых взяв отсрочку.


И кого ж благодарить,

что рифмованной строчки 

прорастали  изнутри…


Как с соседкой хохотали

там за домом, на лугу.

Улыбнусь теперь едва ли.

Усмехнуться  лишь смогу.


Rainer Maria Rilke (1875-1926)


Mein Geburtshaus

Der Erinnrung ist das traute

Heim der Kindheit nicht entflohn,

wo ich Bilderbogen schaute

im blauseidenen Salon.


Wo ein Puppenkleid, mit Strähnen

dicken Silbers reich betreßt,

Glück mir war; wo heiße Tränen

mir das "Rechnen" ausgepreßt.


Wo ich, einem dunklen Rufe

folgend, nach Gedichten griff,

und auf einer Fensterstufe

Tramway spielte oder Schiff.


Wo ein Mädchen stets mir winkte

drüben in dem Grafenhaus ...

Der Palast, der damals blinkte,

sieht heut so verschlafen aus.


Und das blonde Kind, das lachte,

wenn der Knab ihm Küsse warf,

ist nun fort; fern ruht es sachte,

wo es nie mehr lächeln darf. 


Aus der Sammlung Larenopfer, 1895





Александр Шведов, поэтический перевод, 2024

Сертификат Поэзия.ру: серия 924 № 181114 от 02.03.2024

2 | 0 | 251 | 21.12.2024. 19:37:03

Произведение оценили (+): ["Екатерина Камаева", "Александр Владимирович Флоря"]

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.