
В зал Нависающих Туч я случайно
забрел по дороге вчера,
Только встревожил в ночи журавля, обезьяну с утра.
И удивленно смотрели они:
отчего, мол, бродил я в пыли?
В думах, ответил, понять они будто могли:
– Звали дела, и меня за собою влекли…
Там, у подножья Бэйшань встретил старца,
едва я покинул тот зал,
И поклонился ему, мне он доброе слово сказал,
И, одолжив свой бамбуковый посох,
обувку свою из травы,
Путь указал: от мирской суеты и молвы
скроюсь среди облаков на краю синевы.
辛棄疾 《临江仙》
偶向停云堂上坐,晓猿夜鹤惊猜。
主人何事太尘埃。低头还说向,被召又重来。
多谢北山山下老,殷勤一语佳哉,
借君竹杖与芒鞋,径须从此去,深入白云堆。
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.