Синь Цицзи На мелодию «Некрасивая» II

Переводчик: Алёна Алексеева
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 12.12.2023, 20:46:20
Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 179041

Последнее время находит тоска, 

                              словно небо она велика,

И не с кем рассеять тоску мне пока.

И не с кем рассеять тоску мне пока,

Не стихнет она, словно небо великая, 

                              все прибывает тоска.

 

Издревле хоть тысячи дел отложить 

                              мы готовы, с темна до темна

Лишь горькой тоске предаваясь сполна.

Лишь горькой тоске предаваясь сполна,

Могу и один я рассеять тоску, 

                              только выпью побольше вина.

 


辛棄疾  《醜奴兒》

 

近來愁似天來大,誰解相憐。

誰解相憐。又把愁來做個天。

 

都將今古無窮事,放在愁邊。

放在愁邊。卻自移家向酒泉。





Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2023
Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 179041 от 12.12.2023
5 | 0 | 249 | 23.04.2025. 11:18:58
Произведение оценили (+): ["Игнат Колесник", "Владимир Старшов", "Аркадий Шляпинтох", "Косиченко Бр", "Екатерина Камаева"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.