Дата: 06-11-2023 | 12:37:12
Смерть стукнет в дверь, неведом час, сын мой.
Швыряет Смерть особые каменья:
очки разбив, лишит провидцев зренья -
и Касамию с Чёрной Бородой.
Когда Господь пойдёт, какой стезёй -
не вызнает и шпик у Провиденья,
в свой час Христос - пребудь хоть век во бденье -
придёт как вор и заберёт с собой.
Святые, даже те, кто без греха,
и то при мысли той дрожат от страха -
в мурашках плоть, как кожа петуха.
Землетрясенье, гром, а то и плаха, -
приспичит Папе... хрен там потроха
найдёшь при воскрешении из праха.
Джованни Пьетро Касамия - венецианский астролог
Чёрная Борода (Barbanera) - знаменитый астрологический альманах
*исп. лат. поговорка “mors certa, hora incerta” и
цитаты “qua hora non putatis” и “veniat tamquam fur” (...если бы ведал хозяин, в который час придёт вор, то бодрствовал бы... ) (Лука, 12:39-40)
Giuseppe Gioachino Belli
Meditazzione
Morte
scerta, ora incerta, anima mia.
La Morte sa ttirà ccerte sassate
capasce de sfasscià ll’invetrïate
inzino ar Barbanera e ar Casamia.
Contro er Ziggnore nun ze trova spia;
epperò, ggente, state preparate,
pe vvia che Ccristo cuanno nun sputate
viè ccome un ladro e vve se porta via.
Li Santi, che ssò ssanti, a ste
raggione
je s’aggriccia la carne pe spavento,
e jje se fa la pelle de cappone.
Un terremoto, un lampo, un svenimento,
un crapiccio der Papa, un cazzottone,
pò mmannavve a ffà fotte in un momento.
1833
Косиченко Бр, поэтический перевод, 2023
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 178154 от 06.11.2023
1 | 0 | 205 | 28.11.2024. 03:39:44
Произведение оценили (+): ["Алёна Алексеева"]
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.