Джузеппе Джоакино Белли. Будильщик

Дата: 18-10-2023 | 13:35:51

Pinellisan vitale

    Поверь, нет утомительней занятья -

будить народ на поприще труда.

Мы кстати не бываем никогда.

Сказать вернее - мы всегда некстати.

 

    Едва в окне забрезжит борода,

нас ждёт набор отборнейших проклятий.

Узнаешь о родне до дня зачатья,

царь Ярб не клял так тирские рода.

 

    Хирург, аптекарь, лекарь, повитуха,

аббат, паломник... - с них кобель мосол

получит, мы - дай бог не оплеуху.

 

    Братья́-монахи крепче всех, соратник:

стеная, околеешь, нищ и гол,

скорей, чем поутру зевнёт привратник.

 

Будильщик - вымершая профессия, существовавшая до середины XX в.; задача будильщика заключалась в том, чтобы по заказу будить спящих, дабы они могли вовремя приступить к работе; функция считалась выполненной только тогда, когда клиент подтверждал факт пробуждения

Ярб (Ярба) - сын Юпитера Аммона и нимфы Гарамантиды, царь гетулов,

неудачливый жених тирской царевны Дидоны (Вергилий, Энеида,IV,26)


Giuseppe Gioachino Belli

Lo svejjatore

 

     Ma er più ggranne tra ttutti li tormenti
è de bbussà a la ggente avanti all’arba.
Nun ne trovate uno che jj’aggarba.
In sto punto che qui ttutti scontenti.

     Quello opre la finestra, e ssu la bbarba
ve manna una sfilata d’accidenti.
Questo ve fa ccert’antri comprimenti
cor un voscione che nnemmanco Jarba.

     Tutti, o spezziali, o mmedichi, o mmammane,
o ccerusichi, o ppreti, o vviaggiatori,
ve tratteno, per dio, peggio d’un cane.

     Li mejjo so’ li frati, amico caro;
che ppòi crepà de freddo o de dolori
prima che tt’arisponni er portinaro.

 

1845

Илл. Ахилл Пинелли. Базилика Сан-Витале (Святых мучеников)




Косиченко Бр, поэтический перевод, 2023

Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 177713 от 18.10.2023

1 | 0 | 160 | 13.05.2024. 20:59:37

Произведение оценили (+): ["Алёна Алексеева"]

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.