Джузеппе Джоакино Белли. Лепездрическая машина

Дата: 01-10-2023 | 18:31:23

Leydenbanca

    Магистр Зарлатта в приобнимку с крынкой

пыхтел по Сапиéнце в универ,

за ним наш педель, кат с заушной свинкой,

пёр на плечах здоровый секретер.

 

    В нём колесо без спиц, и пара сфер,

обвитые прокладками из цинка,

цилиндр - стеклянный, в банке обгалдéр

торчит, как причиндал мужской в ширинке.

 

    Пока не раскусил я - в чём секрет:

как молнию извлечь из электроды

и обратить на пользу, не во вред.

 

    Скелет заклал бы Чёрту за методу:

с машиной можно вытянуть в тресет

вослед валету даму из колоды.

 

Ла Сапиенца - улица, на которой располагался Римский Университет

Педель - надзиратель-экзекутор в учебных заведениях

Обгалдер (абгалдырь) - корабельный железный прут с крюком

Тресет - карточная игра (“три семёрки”), “род дурачка”  (Н.В. Гоголь); в игре марьяж (дама с валетом) резко увеличивает сумму очков


Giuseppe Gioachino Belli

La machina lèdrica

 

     Oggi quer zeppo de Padron Zarlatta,
lui coll’antro bbidello a la Sapienza
che ddietr’ar collo tiè tanta de natta,
m’hanno fatto portacce una credenza.

     Ce sta lì drento una gran rota, senza
razzi, tra du’ cusscini, e ttutta fatta
de vetro; e pe’ bbarile cià in cusscenza
quer manico c’ha ll’omo in de la patta.

     Come se fa, nun n’ho capito un ette:
ma ddicheno che avanti a ’na colonna
serve a ccompone furmini e ssaette.

     Eppuro pagherìa, corpo de Nonna,
de sapé cquanno ggiucheno a ttresette
si er primo è mmaschio e la siconna è ddonna.

 

1831




Косиченко Бр, поэтический перевод, 2023

Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 177356 от 01.10.2023

0 | 0 | 172 | 11.05.2024. 00:56:17

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.