Дата: 01-10-2023 | 18:31:23
Магистр Зарлатта в приобнимку с крынкой
пыхтел по Сапиéнце в универ,
за ним наш педель, кат с заушной свинкой,
пёр на плечах здоровый секретер.
В нём колесо без спиц, и пара сфер,
обвитые прокладками из цинка,
цилиндр - стеклянный, в банке обгалдéр
торчит, как причиндал мужской в ширинке.
Пока не раскусил я - в чём секрет:
как молнию извлечь из электроды
и обратить на пользу, не во вред.
Скелет заклал бы Чёрту за методу:
с машиной можно вытянуть в тресет
вослед валету даму из колоды.
Ла Сапиенца - улица, на которой располагался Римский Университет
Педель - надзиратель-экзекутор в учебных заведениях
Обгалдер (абгалдырь) - корабельный железный прут с крюком
Тресет - карточная игра (“три семёрки”), “род дурачка” (Н.В. Гоголь); в игре марьяж (дама с валетом) резко увеличивает сумму очков
Giuseppe Gioachino Belli
La machina lèdrica
Oggi quer zeppo de
Padron Zarlatta,
lui coll’antro bbidello a la Sapienza
che ddietr’ar collo tiè tanta de natta,
m’hanno fatto portacce una credenza.
Ce sta lì drento una gran rota, senza
razzi, tra du’ cusscini, e ttutta fatta
de vetro; e pe’ bbarile cià in cusscenza
quer manico c’ha ll’omo in de la patta.
Come se fa, nun n’ho capito un ette:
ma ddicheno che avanti a ’na colonna
serve a ccompone furmini e ssaette.
Eppuro pagherìa, corpo de Nonna,
de sapé cquanno ggiucheno a ttresette
si er primo è mmaschio e la siconna è ddonna.
1831
Косиченко Бр, поэтический перевод, 2023
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 177356 от 01.10.2023
0 | 0 | 238 | 28.11.2024. 06:45:30
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.