Дата: 23-09-2023 | 00:05:46
Баллада о златоосенних днях
как же вами натешиться
дни погожие дни дарёные
вылузганные из последних
подсолнечников
здесь проходят свадьбы лета
наши солнечные медовые месяцы
у неба глаза
мудроосенние
которые уже знают
что такое вкус исполнения
и земля познала себя до конца
по плодам своим
у подножия неба
лежит тихо задумчивая
в такое время
хорошо помолчать со звездами
на пороге дома
о том чего не захочется
никому рассказать
**
BALLADA O ZłOTOJESIENNCH DNIACH
jakże się wami nie cieszyć
dni pogodne darowane dni
wyłuskane z ostatnich
słoneczników
oto przemijają gody lata
nasze miodowe miesiące ze słońcem
niebo ma oczy
mądrojesienne
które już wiedzą
co to smak spełnienia
i ziemia poznała siebie do końca
po owocach swych
u stóp nieba
leży cicho zamyślona
w taki czas
dobrze pomilczeć z gwiazdami
na progu domu
o tym czego się nie chciało
powiedzieć nikomu
Лев Бондаревский, поэтический перевод, 2023
Сертификат Поэзия.ру: серия 239 № 177188 от 23.09.2023
3 | 0 | 313 | 21.11.2024. 11:59:36
Произведение оценили (+): ["Алёна Алексеева", "Бройер Галина", "Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.