Дата: 22-09-2023 | 11:03:32
О, весть благая! днесь святейшей волей
наш Папа, наконец, присвоил чин
сенатора, и герцог Гаравин
на днях с почётом въедет в Капитолий.
Рассмотрен в Канцелярии портфолий
заслуг и привилегий, пергамин
подписан, выдан в ризнице кувшин -
подручный Папы на Святом Престоле.
Величье значит боле, чем печать -
расходы велики: брать подношенья
накладно, проще было бы давать.
За гуж схватился - ножкой не сучи,
надел парик до плеч - терпи лишенья
в перчатках белых, в тоге из парчи.
Гаравин - Доменико Орсини, XVII герцог Гравины (1790 - 1874); в 1834 г. Папа Григорий XVI назначил его Cенатором Рима и присвоил титул “помощник папского Престола”. Должность Сенатора предполагала серьёзные расходы на проведение общественных церемоний, а также на организацию системы т.н. “подарков”
Giuseppe Gioachino Belli
Er Zenatore novo
Ôh, vvojjo
dàvve una gran nova, vojjo:
che ffinarmente er Papa stammatina
ha ffatto senatore Garavina,
e ttra ggiorni lo stalla in Campidojjo.
E ggià in Cancellaria se stenne er fojjo
de privileggi in carta bbergamina,
ciovè cche aspetta a llui la cunculina
quanno fa ar Papa da assistent’ar zojjo.
In quanto poi si ppijjerà ppossesso,
questo dipennerà dda la saccoccia:
ché ggià, lo pijji o nno, ttant’è ll’istesso.
Li riquisiti per entrà in funzione
so' una bbrava perucca in zu la coccia,
un par de guanti bbianchi, e un bèr rubbone.
16 gennaio 1834
Косиченко Бр, поэтический перевод, 2023
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 177178 от 22.09.2023
1 | 0 | 262 | 28.11.2024. 08:56:17
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.