Дата: 12-09-2023 | 20:30:05
Служил наш Папа Мессу с Мизерере;
святейшую утробу ублажив,
надев халат, пантуфли нацепив,
дышал в саду, в свежайшей атмосфере.
Цепочкой звякнул кровожадный гриф,
заклёкотал, шипя, топорща перья,
и два десятка горлинок в вольере
пугливо сжались, головы склонив.
А что Святой Отец! - суёт по локоть
в отдушник руку, весел он: вонзён
в зоб горлицы - кривой кинжальный коготь.
Хохочет Наш Господь, захлопнув дверцу:
аттракцион - рвёт гарпия-грифон
трепещущую грудь и гложет сердце.
Мизерере ("Помилуй") - католическая молитва, исполняемая во время утренних служб на Страстной неделе
Giuseppe Gioachino Belli
L'aricreazzione
Detta ch’er
Papa ha Mmessa la matina,
e empite le santissime bbudelle,
essce in giardino in buttasù e ppianelle,
a ppijjà ’na bboccata d’aria fina.
Lì llegato co’ ccerte catenelle
sce tiè un brutto uscellaccio de rapina,
e, ddrento a una ramata, una ventina
o ddu’ duzzine ar più de tortorelle.
Che ffa er zant’omo! ficca drento un braccio,
pijja ’na tortorella e la conzeggna
ridenno tra le granfie a l’uscellaccio.
Tutto lo spasso de Nostro Siggnore
è de vedé cquela bbestiaccia indeggna
squarciajje er petto e rrosicajje er core.
1835
Косиченко Бр, поэтический перевод, 2023
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 176967 от 12.09.2023
3 | 0 | 160 | 28.11.2024. 09:45:25
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман", "Бройер Галина", "Сергей Шестаков"]
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.