Александр Собала. За горизонтом.

 

Александр Собала.

За горизонтом

 

Там, где  огромной птицей

небо садится на воды,

там океану граница,

и кораблям нету хода.

Тучи  в сапфире неба

белыми пятнами тонут,

и выше взлетают рыбы,

чем закатное солнце.

Выйти я в море рискую

на яхте моей верной

тишь разрезать морскую ,

петь в унисон с ветром.

 К пятнице буду я вон там,

зачарую свои зеницы,

тем что за горизонтом

зрителя сторонится.

Яхта дойдёт без усилья

туда, где никто ещё не был,

и  развернёт крылья,

и поднимется в небо.

Дрейфовать мне осталось

в белой облачной пряже

и отыскать твой парус,

при неизвестном пляже.

 

Aleksander Sobala 

Za horyzontem

 

Tam gdzie niebo się łączy

z nieujarzmioną falą,

ocean się już kończy

i statki zawracają.

Chmury toną w szafirze

dodając białych wtrąceń,

a ryby skaczą wyżej

niż zachodzące słońce.

Wnet mi popłynąć przyjdzie

moim malutkim jachtem,

tnąc dziobem morską ciszę,

śpiewając razem z wiatrem.

Dotrę tam może w piątek,

zachwycę swe źrenice,

tym co za horyzontem

kryje swe tajemnice.

Mój statek sam popłynie,

aż dotrze na skraj morza

i skrzydła tam rozwinie

unosząc się w przestworza.

Dryfował będzie niebem

pośród obłoków białych,

szukając żaglem Ciebie,

tam gdzie plaże zostały.

 




Лев Бондаревский, поэтический перевод, 2023

Сертификат Поэзия.ру: серия 239 № 176523 от 17.08.2023

2 | 0 | 230 | 21.12.2024. 17:00:40

Произведение оценили (+): ["Ирина Бараль", "Алёна Алексеева"]

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.