Дата: 15-08-2023 | 17:02:20
Повсюду красота заметна мне:
В болотной тине, крапчатой поганке,
И в радуге пустой консервной банки,
Со ржавчиной на маслянистом дне.
Лягушке изумрудной на бревне,
С которого стремглав скакнёт беглянка,
И в разноцветье снеди, чьи останки
Забытые, пестреют в пелене.
Мне радостно, подобно следопыту,
Искать её, толкать за дверью дверь,
А ты, кого пугает скрип петли,
Беги назад, не зная, что сокрыта
Тончайшей шалью красота земли,
И безразличная к тебе, поверь!
Edna St.Vincent
Millay Sonnet XLIII
Still will I harvest beauty where it grows:
In colored fungus and the spotted fog
Surprised on foods forgotten; in ditch and bog
Filmed brilliant with irregular rainbows
Of rust and oil, where half a city throws
Its empty tins; and in some spongy log
Whence headlong leaps the oozy emerald frog.
And a black pupil in the green scum shows.
Her the inhabiter of divers places
Surmising at all doors, I push them all.
Oh, you that fearful of a creaking hinge
Turn back forevermore with craven faces,
I tell you Beauty bears an ultrafringe
Unguessed of you upon her gossamer shawl!
"The Harp-Weaver", 1922.
Корди Наталия, поэтический перевод, 2023
Сертификат Поэзия.ру: серия 1194 № 176474 от 15.08.2023
6 | 0 | 225 | 28.11.2024. 11:45:37
Произведение оценили (+): ["Владимир Мялин", "Ирина Бараль", "Бройер Галина", "Александр Владимирович Флоря", "Сергей Шестаков", "Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.