Дата: 09-08-2023 | 10:27:17
Ты вовсе не любил меня. Бог с ним;
Любила больше жизни я. Пусть так.
Мне, пострадавшей больше, уточним,
Положено каких угодно благ –
Мой выбор смел, пусть ружья не палят,
Утрачивая блеск из года в год;
А ночью я пошлю к чертям сенат,
И папский двор, и с ними прочий сброд,
Наутро встану с небом не в ладах,
Вселенной, преисподней и глупцом,
Духовным в собственных своих глазах,
Любым, спешащим в школу, ангелком…
И ты уйдешь, я погребу тогда
То, что уже покрылось коркой льда.
Sonnet CIX
by Edna St. Vincent Millay
You loved me not at all but let it go;
I loved you more than life, but let it be.
As the more injured party, this being so,
The hour's amenities are all to me –
The choice of weapons; and I gravely
choose
To let the weapons tarnish where they lie;
And spend the night in eloquent abuse
Of senators and popes and such small fry
And meet the morning standing, and at odds
With heaven and earth and hell and any fool
Who calls his soul his own, and all the gods,
And all the children getting dressed for school...
And you will leave me, and I shall entomb
What's cold by then in an adjoining room.
Корди Наталия, поэтический перевод, 2023
Сертификат Поэзия.ру: серия 1194 № 176355 от 09.08.2023
2 | 0 | 259 | 28.11.2024. 11:42:20
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман", "Ирина Бараль"]
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.