Джузеппе Джоакино Белли. Воронья слободка

Дата: 08-06-2023 | 12:22:35

    Уродки, лгуньи, серые вороны,

старух из шлюх турнули - зуб неймёт,

с того вас зависть чёрная грызёт -

искусней ремесло у юной донны?

 

      Да, угол постояльцу сдан - законно,

мой постоялец ночи напролёт

меня, спасибо господи, ебёт,

да так ебёт, что распухает лоно.

             

      Раскаркались! да вы никак девицы?

Найдётся хрен, готовый вам вставлять, -    

благочестиво будете кривиться?                

             

     Карги, вороны дряхлые со свальни,

первейший грех - отринуть благодать,

зачем сидеть в пустой исповедальне?


Giuseppe Gioachino Belli

Lo scànnolo

 

    Bizzoche farze, bbrutte corve nere,
che nnun zete ppiú bbone pe mmiggnotte,
perché invidiate mó a le ggiuvenotte
cuello che vvoi fascévio pe mmestiere?

 

     Sicuro, tiengo in casa un forestiere:
sto forestiere sta cco mmé oggni notte;
stanno co mmé, ppe bbontà ssua, me fotte:
e sto fotte me dà mmorto piascere.
             
     C’è dda scannolizzasse pe ste cose?
Trovanno un cazzo ar caso de fottérve,
le faressivo voi le schizziggnose?
             
     Nu lo sapete, bbrutte vecchie corve,
che cchi ccià er commido e nnun ze ne serve,
nun trova confessore che l’assorve?


1833




Косиченко Бр, поэтический перевод, 2023

Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 175371 от 08.06.2023

0 | 0 | 190 | 28.11.2024. 16:54:49

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.