Дата: 19-05-2023 | 04:27:28
Роберт Геррик
(N-118) Путь
Когда я вижу в море чёлн
Среди огромных диких волн
И вижу, как чудесно он
Бывает всё-таки спасён, -
Я признаю, о Царь царей,
Что Ты – наш путь в пустыне сей;
Пока во тьме скитаться нам,
Ты как свеча иль искра там.
Robert Herrick
118. The way
When I a ship see on the Seas,
Cuft with those watrie savages,
And therewithall, behold, it hath
In all that way no beaten path;
Then, with a wonder, I confesse,
Thou art our way i'th wildernesse:
And while we blunder in the dark,
Thou art our candle there, or spark.
Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2023
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 175047 от 19.05.2023
1 | 0 | 272 | 28.11.2024. 18:52:09
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.