Дата: 13-05-2023 | 08:37:33
Роберт Геррик
(Н-853) Гробокопатель, или могильщик
Для мёртвых много создал ты домов;
Когда умру, и мне в тени дубов,
Жалея иль любя, устрой приют
При храме – там, где прах мой погребут.
Robert Herrick
853. The Bed-man, or Grave-maker
Thou hast made many Houses for the Dead;
When my Lot calls me to be buried,
For Love or Pittie, prethee let there be
I'th' Church-yard, made, one Tenement for me.
Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2023
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 174951 от 13.05.2023
1 | 0 | 261 | 28.11.2024. 18:30:38
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.