Роберт Геррик. (Н-853) Гробокопатель, или могильщик

Дата: 13-05-2023 | 08:37:33

Роберт Геррик

(Н-853) Гробокопатель, или могильщик

 

Для мёртвых много создал ты домов;

Когда умру, и мне в тени дубов,

Жалея иль любя, устрой приют

При храме – там, где прах мой погребут.

 

 

Robert Herrick

853. The Bed-man, or Grave-maker

 

Thou hast made many Houses for the Dead;

When my Lot calls me to be buried,

For Love or Pittie, prethee let there be

I'th' Church-yard, made, one Tenement for me.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2023

Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 174951 от 13.05.2023

1 | 0 | 261 | 28.11.2024. 18:30:38

Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.