Дата: 07-05-2023 | 21:04:20
I
Народу - тьмы, народу - тьмы, кузина,
битком вся Тринитá-де-Пеллегрин!..
В два яруса стоймя: погнут грудину,
заряд вбивают легче в карабин.
Гляди-кась - денди, денди, гражданин!...
Уфф, все народы разные, Розина,
но род зевак-разинь везде един -
цирк веселей вдвойне на дармовщину.
Удар ингло-турмистера хватил,
мой Бог, он стал похож на каркадану
с кокарды - злато-чёрный кокардил.
На что глазеть, кузина, здесь? - на пир:
пьёт князь, жрёт грязь - два падре, два виллана...
не видела? идём, в любой трактир.
Сантиссима-Тринита-дей-Пеллегрини - Церковь Пресвятой Троицы в центре Рима. С XVI века является обителью для приёма паломников; в период Страстной недели у церкви собирается толпа зевак: по традиции братья Ордена Ораторианцев (среди которых немало высших сановников) подают обед неимущим
* С 1804 г. гербом Австрийской империи являлся двуглавый чёрный орёл с золотыми регалиями
Giuseppe Gioachino Belli
La Tirnità de Pellegrini I
Ma la gran folla, la
gran folla, spósa,
in quella Tirnità de Pellegrini!...
Se stava un zopr’all’antro: era una cosa
da favve intorcinà ccome stuppini.
Ma a vvedé le paìne e li paìni!...
Uhm, la ggente der monno io nun zo, Rrosa,
quanno che nnun ze spenneno quadrini
com’ha da èsse mai ttanta curiosa.
C’è svienuta un’ingresa furistiera,
che Ddio lo sa ssi arriverà a ddimani.
Pareva una cuccarda ggialla e nnera.
Eppoi che cce se vede, spósa mia?
Maggnà e bbeve du’ preti e ddu’ villani:
gusto che ppòi levatte a oggn’osteria.
31 marzo 1836
II
Паломники? Разбойники, канальи,
бич божий, проходимцы, мор и глад;
тьмы нищебродной безлошадной швали
тут яйца чешут каждый год подряд.
С теплом несёт их в Рим из дальней дали,
пестрят моццетты, посохи стучат:
ночлег им дай, корми, омой с сандалий
пыль господам, спасибо, что не зад.
А христиане истые - Синьоры,
напялив поварские колпаки,
им подают для трапезы приборы,
в душе желая: “Чтоб вам подавиться;
но не сейчас, мне надо, смыв грешки,
вас проводив к карете, срочно смыться”.
Чистый Четверг, 9 апреля 1846
Сантиссима-Тринита-дей-Пеллегрини - Церковь Пресвятой Троицы в центре Рима. С XVI века является обителью для приёма паломников; в период Страстной недели по традиции братья Ордена Ораторианцев (среди которых немало высших сановников) подают обед неимущим, в трапезной богадельни происходит омовение ног паломников
Моццетта - накидка с капюшоном, элемент облачения высшего католического духовенства
Giuseppe Gioachino Belli
La Tirnità de Pellegrini II
Che ssò li pellegrini? Sò vvassalli,
pezzi-d’ira-de-ddio, girannoloni,
che vviaggeno cqua e llà ssenza cavalli
e cce viengheno a rroppe li cojjoni.
E appena entreno a Rroma calli-calli
co le lòro mozzette e li sbordoni,
’ggna alloggialli, sfamalli, ssciacquettalli,
come fússino lòro li padroni.
Ma sti bboni cristiani de Siggnori
che li serveno a ccena, ammascherati
da sguatteri, da cochi e sservitori,
je dicheno in ner core: “Strozza, strozza;
ma gguai, domani, si li tu’ peccati
me te porteno avanti a la carrozza”.
Giovedì santo 9 aprile 1846
Илл. Джузеппе Вази. Сантиссима-Тринита-дей-Пеллегрини
Косиченко Бр, поэтический перевод, 2023
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 174848 от 07.05.2023
0 | 0 | 271 | 28.11.2024. 18:40:10
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.