Роберт Геррик. (Н-542) Большие уделы – лишь место для наших могил

Переводчик: Сергей Шестаков
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 21.04.2023, 06:36:30
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 174566

Роберт Геррик
(Н-542) Большие уделы – лишь место для наших могил

Владыка Случай и князьям:
Уделы служат племенам,
Где б жребий счастья не сулил,
Всего лишь местом для могил.


Robert Herrick
542. Large bounds do but bury us

All things o'er-ruled are here by chance:
The greatest man's inheritance,
Where'er the lucky lot doth fall,
Serves but for place of burial.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2023
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 174566 от 21.04.2023
1 | 0 | 345 | 06.12.2025. 08:36:15
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.