Роберт Геррик. (Н-893) Обряды в день Сретения

Переводчик: Сергей Шестаков
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 03.04.2023, 17:19:49
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 174232

Роберт Геррик
(Н-893) Обряды в день Сретения

Бревно, что жгли на Рождество,
    Зажги – весь день огни
Не гаснут пусть; затем его
    До Рождества храни:
От углей новое бревно
    Мы разожжём тогда;
И дьявол в доме, где оно,
    Не причинит вреда.


Robert Herrick
893. The Ceremonies for Candlemasse day
 
Kindle the Christmas Brand, and then
    Till Sunne-set, let it burne;
Which quencht, then lay it up agen,
    Till Christmas next returne.
Part must be kept wherewith to teend
    The Christmas Log next yeare;
And where 'tis safely kept, the Fiend,
    Can do no mischiefe (there.)




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2023
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 174232 от 03.04.2023
1 | 0 | 316 | 06.12.2025. 09:27:46
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.