Дата: 08-03-2023 | 21:47:19
Голубоглазый дух вдали
Смеется, к солнцу устремлен,
И мне за ним – за край земли,
Туда, где он.
Он к свету вырвался из пут,
Поет, летя из темноты,
И колокольцы с ним поют
Мотив мечты.
Мечта манит и я смеюсь,
Надежду дарит мне она,
Что я прилягу и дождусь
Схожденья сна.
***
Christina Rossetti
Fata Morgana
A blue-eyed phantom far before
Is laughing, leaping toward the sun:
Like lead I chase it evermore,
I pant and run.
It breaks the sunlight bound on bound:
Goes singing as it leaps along
To sheep-bells with a dreamy sound
A dreamy song.
I laugh, it is so brisk and gay;
It is so far before, I weep:
I hope I shall lie down some day,
Lie down and sleep.
Ирина Бараль, поэтический перевод, 2023
Сертификат Поэзия.ру: серия 1183 № 173729 от 08.03.2023
2 | 0 | 311 | 29.11.2024. 01:37:01
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман", "Конкурсы поэтических переводов"]
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.