Дата: 07-03-2023 | 18:06:18
Он ждёт у райских врат. Почил вчера,
синьор несчастный, приступ был, та втора
от астмы, в час без четверти, я споро
посуды перемыла с два ведра.
Виной контракт: мушкет достался вору,
а гренадёрам - шомпол и муштра.
Эх, хуже дрожь тревожная, сестра,
чем пуля и топор по приговору.
Не лечат ту болезнь: в параличе
от недоимок, в вексельной трясине -
увяз, сальцо истаяло в свече.
По капле... стлел фитиль от стеарина,
он трясся в замусоленной парче,
как в скорлупе иссохшая лещина.
Giuseppe Gioachino Belli
Er padrone bbon'anima
È ito in
paradiso. Morze jjeri,
povero galantomo, in d’un assarto
d’àsima a ttredisciora men’un quarto
quann’io stavo ssciacquanno li bbicchieri.
Tutto pe ccausa de st’infame apparto
de li letti da dà a li granattieri.
Eh, sposa mia, sò stati li penzieri,
che ffanno peggio de mazzola e squarto.
Nun c’è rrimedio, lui, fin dar momento
che pprincipiò a rrimette de saccoccia
parze un pezzo de lardo a ffoco lento.
S’era arrivato a strugge a ggoccia a ggoccia
che in ne li panni sce bballava drento
come una nosce secca in ne la coccia.
1837
Косиченко Бр, поэтический перевод, 2023
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 173696 от 07.03.2023
1 | 0 | 253 | 29.11.2024. 01:49:02
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.