Джузеппе Джоакино Белли. Колизей

Переводчик: Косиченко Бр
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 06.03.2023, 18:04:18
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 173676
Giostra dei tori al mausoleo d'augusto %281780%29

    Крутилась карусель, палил салют -

был круче цирк, чем балаган Коррея.

Арену от трибун делил редут,

манеж по центру, сверху - галерея.

 

    Теперь здесь лавка мастера Андреи -

джелато, лимонады, кофе; тут

черкнут в билете нумер лотереи;

в подвале - стойла, клетки и закут.

 

    К часовне крестный ход проложен позже,      

дотоль Святых Терпельников профос

водил окрест, железами стреножа.

 

    Воз кирпича, извёстка, купорос -

ещё послужит цирк... побелим ложи,

столбы поставим - оси для колёс.

 

Амфитеатр Коррея (Кореа) - римский театр, основанный в 1780 г.

при Мавзолее Августа; цирковые представления с фейерверками,

музыкой, аттракционами, корридой и разнобразными трюками

были чрезвычайно популярны


Giuseppe Gioachino Belli

Er Culiseo I

 

     Quest'era pe la ggiostra e li fochetti
come se fa oggiggiorno da Corèa.
C'ereno attorno cqui ttutti parchetti,
lassù er loggiato, e immezzo la pratea.

    Eppoi fatte inzeggnà da mastr'Andrea
er butteghin de chiave e dde bbijjetti,
er caffè pe ggelati e llimonea,
e scale, e rrimessini, e ttrabbocchetti.

    Oh, la viacrusce l'hanno messa doppo,
perché li Santi Martiri cqui spesso
c'ebbero da ingozzà ccerto ssciroppo.

    Co un po' de sassi e un po' de carcia e ggesso,
lassa che jje se dii quarche arittoppo
e un'imbiancata, e ppò sservì anc'adesso.

 

1831




Косиченко Бр, поэтический перевод, 2023
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 173676 от 06.03.2023
1 | 0 | 296 | 04.04.2025. 01:31:53
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.