Роберт Геррик. (H-301) Наисовершеннейшему джентльмену Эдварду Норгейту, хранителю печати Его Величества. Эпиграмма

Дата: 01-03-2023 | 19:41:38

Роберт Геррик

(H-301) Наисовершеннейшему джентльмену Эдварду Норгейту, хранителю печати Его Величества. Эпиграмма

 

Того, кто звук настроит всех верней

И кто в любых искусствах корифей,

Давно искал я; кроме Вас, другого

В одном лице мне не найти такого.

И Парки сговорились днесь и впредь

Лишь Вам, достойный, дифирамбы петь.

 

 

Robert Herrick

301. To the most accomplisht Gentleman, Master Edward Norgate, Clark of the Signet to His Majesty. Epig.

 

For one so rarely tun'd to fit all parts;

For one to whom espous'd are all the Arts;

Long have I sought for: but co'd never see

Them all concenter'd in one man, but Thee.

Thus, thou, that man art, whom the Fates conspir'd

To make but One (and that's thy selfe) admir'd.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2023

Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 173589 от 01.03.2023

1 | 0 | 244 | 29.11.2024. 01:33:33

Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.