Джузеппе Джоакино Белли. Образование хозяйского сына

Переводчик: Косиченко Бр
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 14.02.2023, 11:36:07
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 173240

    Как учится синьорчик? Занят денно  

и нощно - одержимый сатаной.

С такой дрессуры взвыл бы пёс цепной:

должны быть кнут и кость попеременно.

 

    Свет - книга и перо, весь мир вселенный -

его бюро; сыт пищей неземной,

за аналоем в будни, в выходной -

копирует роман Париж и Вена.            

 

    С утра Префект Коллегии, сам лично,      

несёт корзину фруктов и ликёр.

А ученик корпит в пыли античной.

 

    Твержу мальцу, перебирая в тряпках

бельишко: “Лучше, юный монсиньор,

живой осёл, чем доктор в белых тапках”.

 

Париж и Вена - романтическая поэма XV в., многократно переведённая и широко известная в Европе


Giuseppe Gioachino Belli

Li studi der padroncino


     Si er padroncino studia!? È una faccenna
d’arimane intontiti, d’arimane.
Tira a schiattasse: fa un studià da cane:
apprica tanto, ch’è una cosa orrenna.

     Nun c’è antro pe’ llui che llibbro e ppenna,
come si ar monno j’amancassi er pane.
Sta a ttavolino le ggiornate sane;
e ss’è ccopiato ggià Pparis e Vvienna.

     Quarche vvorta er Perfetto der Colleggio
je sciarrìva a llevà li frutti e ’r vino.
E llui s’incoccia e vvò studià ppiù ppeggio.

     Je lo dico pur’io quanno je porto
la mutatura: “È mmejjo, siggnorino,
’n asino vivo c’un dottore morto.”

 

25 febbraio 1835




Косиченко Бр, поэтический перевод, 2023
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 173240 от 14.02.2023
3 | 0 | 315 | 02.04.2025. 10:09:55
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман", "Нина Пьянкова", "Алёна Алексеева"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.