Дата: 04-01-2023 | 10:17:39
Святоша! - кто целует опреснóки,
все утра месс сто раз поёт Хвалу;
бдит в ночь поста, жуя за обе щёки
леща с лещиной в потайном углу;
краснеет, услыхав про щель в полу,
кто шлюх живьём спалил бы; кто пороки
клеймя, читает праведные строки,
забравшись Аббатисе под столỳ... -
Он! мой улов - мозоли, кровь и плоть,
не ставя в грош, тунца гребёт задаром:
“Сторицею воздаст тебе Господь”.
Я сам не жмот, но скряге - вага кляром:
“Таких монет на рынке нет, погодь.
Там! - Богово, а кесарь взял омаром”.
* На римском рыбном рынке у Портика Октавии нередко проводилась благотворительная дегустация жареных анчоусов и овощей в кляре
Столá - туника (ряса)
Giuseppe Gioachino Belli
Er pesscivennolo
Er
Zantocchio che bbascia le paggnotte,
che ttutte le matine sente messa,
che le notte che cc’è la mezza-notte
nun maggnería cuer ch’è una callalessa,
c’ha scrupolo a ssentí pparlà dde fessa,
e abbruscerebbe vive le miggnotte,
mentre che in verb’articolo de fotte
lo schiafferebbe in culo a un’Abbatessa;
invesce de pagamme er zangue mio,
pijja er pessce, e mme disce chiar’e ttonno:
“N’averai tanta grolia avant’a Ddio”.
E io, che nnun ciabbozzo, j’arisponno:
“Sta moneta nun curre in ner cottío.
La grolia in Celo, e li quadrini ar Monno”.
1833
Косиченко Бр, поэтический перевод, 2023
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 172318 от 04.01.2023
3 | 0 | 378 | 29.11.2024. 06:35:46
Произведение оценили (+): ["Нина Пьянкова", "Владимир Корман", "Алёна Алексеева"]
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.