Дата: 03-01-2023 | 20:56:22
Мне казалась эта склонность, -
чувствовать уединённость, -
лёгкой в пору детских лет:
в стороне держась от спора,
я могла иметь опору,
свой уют, свои просторы,
путь, и зверя, и портрет.
Не было ещё сомненья:
жизнь всему даст воплощенье,
что замыслишь наперёд.
Мир мой весь – не для меня ли?
Больше он моей печали
не утешит, не поймёт?
Словно я лишилась крова:
одиночества былого
непомерным стал размах,
и стоит душа у края
на холмах груди, взывая
о конце, иль о крылах.
Mädchen-Klage
Diese Neigung, in den Jahren,
da wir alle Kinder waren,
viel allein zu sein, war mild;
andern ging die Zeit im Streite,
und man hatte seine Seite,
seine Nähe, seine Weite,
einen Weg, ein Tier, ein Bild.
Und ich dachte noch, das Leben
hörte niemals auf zu geben,
dass man sich in sich besinnt.
Bin ich in mir nicht im Größten?
Will mich meines nicht mehr trösten
und verstehen wie als Kind?
Plötzlich bin ich wie verstoßen,
und zu einem Übergroßen
wird mir diese Einsamkeit,
wenn, auf meiner Brüste Hügeln
stehend, mein Gefühl nach Flügeln
oder einem Ende schreit.
Сергей Крынский, поэтический перевод, 2023
Сертификат Поэзия.ру: серия 2250 № 172308 от 03.01.2023
1 | 0 | 331 | 26.11.2024. 19:26:47
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.