Дата: 30-12-2022 | 08:22:43
XXXIII Портовые гудки
Меж ветхих крыш, поверх гниющих шпилей
Летят всю ночь портовые гудки,
Поют о том, что знают моряки –
О безднах бед и безднах изобилий.
Присутствие космического знака
Содержат ноты разной высоты,
По-разному в гармонию влиты
На судьбоносных румбах Зодиака.
Они мечтам туманным шлют сигнал
О яви даже более туманной,
Пустотной, недоступной и желанной –
И кто-то родину припоминал.
Так голоса свои в оркестр земли
Вплетают неземные корабли.
Fungi from Yuggoth – XXXIII
By H. P. Lovecraft
XXXIII. Harbour Whistles
Over old roofs and past decaying spires
The harbour whistles chant all through the night;
Throats from strange ports, and beaches far and white,
And fabulous oceans, ranged in motley choirs.
Each to the other alien and unknown,
Yet all, by some obscurely focussed force
From brooding gulfs beyond the Zodiac's course,
Fused into one mysterious cosmic drone.
Through shadowy dreams they send a marching line
Of still more shadowy shapes and hints and views;
Echoes from outer voids, and subtle clues
To things which they themselves cannot define.
And always in that chorus, faintly blent,
We catch some notes no earth-ship ever sent.
Андрей Гастев, поэтический перевод, 2022
Сертификат Поэзия.ру: серия 1777 № 172219 от 30.12.2022
2 | 0 | 302 | 29.11.2024. 07:46:29
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман", "Ирина Бараль"]
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.