Дата: 26-12-2022 | 17:58:05
Роберт Геррик
(H-565) На потерю его пальца
Была в пять веток у меня рука;
Отпала ветвь, и смерть других близка:
Сперва листва, вслед – ветви… Грянет год,
Когда, упав, и дерево умрёт.
Robert Herrick
565. Upon the losse of his Finger
One of the five straight branches of my hand
Is lopt already; and the rest but stand
Expecting when to fall: which soon will be;
First dyes the Leafe, the Bough next, next the Tree.
Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2022
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 172145 от 26.12.2022
1 | 0 | 343 | 12.10.2024. 16:50:01
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.