Дата: 24-12-2022 | 23:29:15
XXXI Житель
Был этот город стар уже тогда,
Когда сияла юность Вавилона,
Века лежал он под землей вдоль склона,
Пока наука не пришла сюда
С лопатами и жаждой липких знаний,
Не откопала древних улиц ряд,
Где чудища гранитные хранят
Черты зловещих неземных созданий.
И там нашли мы спуск в подземный ход.
В предвечный мрак сквозь толщу доломита
Вели ступени, древний знак сердито
На нас смотрел. Давил могильный свод.
И вдруг до слуха нашего дошли
Шаги навстречу нам из-под земли.
Fungi from Yuggoth – XXXI
By H. P. Lovecraft
XXXI. The Dweller
It had been old when Babylon was new;
None knows how long it slept beneath that mound,
Where in the end our questing shovels found
Its granite blocks and brought it back to view.
There were vast pavements and foundation-walls,
And crumbling slabs and statues, carved to shew
Fantastic beings of some long ago
Past anything the world of man recalls.
And then we saw those stone steps leading down
Through a choked gate of graven dolomite
To some black haven of eternal night
Where elder signs and primal secrets frown.
We cleared a path - but raced in mad retreat
When from below we heard those clumping feet.
Андрей Гастев, поэтический перевод, 2022
Сертификат Поэзия.ру: серия 1777 № 172105 от 24.12.2022
1 | 0 | 236 | 29.11.2024. 08:42:21
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.