Р.М. Рильке. Ранний Аполлон

Дата: 23-12-2022 | 21:43:26

Как иногда сквозь ветви, где листва

ещё в зачатке, блещет утро в роще

в разгар весны: так эта голова

ничем не упреждает ясной мощи

 

поэм, почти смертельное их пламя;

ведь этот взор ещё лишён теней,

жар лавра не витает над висками,

и только позже от его бровей


сад розовый поднимется богатый,

где каждый устремится лепесток

на трепет уст. Они пока что сжаты

 

и неиспытанны, мерцая зыбко;

лишь чем-то упивается улыбка,

как будто песни свой берут исток.



Früher Apollo

Wie manches Mal durch das noch unbelaubte
Gezweig ein Morgen durchsieht, der schon ganz
im Frühling ist: so ist in seinem Haupte
nichts, was verhindern könnte, das der Glanz

aller Gedichte uns fast tödlich träfe;
denn noch kein Schatten ist in seinem Schaun,
zu kühl für Lorbeer sind noch seine Schläfe,
und später erst wird aus den Augenbraun

hochstämmig sich der Rosengarten heben,
aus welchem Blätter, einzeln, ausgelöst
hintreiben werden auf des Mundes Beben,

der jetzt noch still ist, niegebraucht und blinkend
und nur mit seinem Lächeln etwas trinkend,
als würde ihm sein Singen eingeflößt.





Сергей Крынский, поэтический перевод, 2022

Сертификат Поэзия.ру: серия 2250 № 172076 от 23.12.2022

2 | 0 | 375 | 26.11.2024. 19:33:51

Произведение оценили (+): ["Владимир Корман", "Ирина Бараль"]

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.