Говард Ф. Лавкрафт. Грибы с Юггота – 30. Подоплека

Дата: 21-12-2022 | 13:59:34

XXX  Подоплека

 

 

Меня незрелой новью не увлечь,

Ведь я родился в древнем городке,

Где в гавани мечталось налегке,

Где улица могла загадкой лечь.

Порталы в стенах вырезал закат,

Дополнив веером оконных рам,

Пел бриз георгианским флюгерам,

И храм парил над морем, как фрегат.

 

Все это вкралось в детские мечты,

Творя особой прочности замес,

Где вера не касалась суеты

Земных затей, ни гордости небес.

Что вере той мгновений быстротечность,

Когда я здесь, сейчас, вдыхаю Вечность?

 

 

 

 

Fungi from Yuggoth – XXX

By H. P. Lovecraft

 

XXX. Background

 

 

I never can be tied to raw, new things,

For I first saw the light in an old town,

Where from my window huddled roofs sloped down

To a quaint harbour rich with visionings.

Streets with carved doorways where the sunset beams

Flooded old fanlights and small window-panes,

And Georgian steeples topped with gilded vanes -

These were the sights that shaped my childhood dreams.

 

Such treasures, left from times of cautious leaven,

Cannot but loose the hold of flimsier wraiths

That flit with shifting ways and muddled faiths

Across the changeless walls of earth and heaven.

They cut the moment's thongs and leave me free

To stand alone before eternity.




Андрей Гастев, поэтический перевод, 2022

Сертификат Поэзия.ру: серия 1777 № 172010 от 21.12.2022

1 | 0 | 267 | 29.11.2024. 07:29:26

Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.