Джузеппе Джоакино Белли. Синьор мажордома

Дата: 19-12-2022 | 11:32:49

1

    Я заподозрил с некоторых пор:

мой сьор-хозяин трахается с Гитой.

Кричу: “Ушёл, Ваш-светлость, в Каравиту”.

“Молись за нас, Донато”, - вслед синьор.

             

    Сам в кухню; с чичисбеем падрончита

едва ушла, я жёнин альфонсёр

застиг в процессе: “Что за до-минор?!”

Он: “ Хором учим новую партиту”.

             

    Я: “Недоразуменье, виноват, -

с музыкой куртуазная услуга

не включена в помесячный оклад”.

             

    А он кричит: “Да ты, мой друг, хапуга?

Нет, гляньте, я бесплатно - он не рад -

полгода развлекал его супругу!”

 

Каравита - Оратория Св.Франциска Ксавьера Каравита, основанная отцом-иезуитом Каравита из Терни (для ночных молитв) в римском районе Пинья

 

Giuseppe Gioachino Belli

Er Padrone padrone


     Era da un pezzo c’avevo annasato
ch’er zor padrone m’uscellava Ghita.
Dico: “Eccellenza, vado ar Caravita”.
Disce: “Va’ bbello mio: bbravo, Donato”.

     Io m’agguatto in cuscina; e appena usscita
la padrona cor zu’ ganzo affamato,
te li pijjo in gattaccia: “Ebbè? ch’è stato?”.
Disce: “Ggnente... ggiucàmio una partita”.
             
     Dico: “Me pare a mmé cche de sto svario
se ne pò ffà de meno; e ste su’ vojje
nun entreno ner conto der zalario”.
             
     Disce: “Se pò ssapé che vve se ssciojje?
Oh gguardatelo llí cche ttemerario!
Nun vò cche mmi diverti con zua mojje!”.


1837

Илл. Ахилл Пинелли. Пьяцца ди Сан-Игнацио; слева от базилики Колледж Романо и Оратория Каравита




Косиченко Бр, поэтический перевод, 2022

Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 171947 от 19.12.2022

0 | 0 | 284 | 29.11.2024. 07:33:02

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.