Дата: 18-12-2022 | 20:17:13
XXIX Ностальгия
Осенним днем раз в год летят печально
Те птицы над пустынной гладью вод,
В надежде снова встретить берег тот,
Где счастливо гнездились изначально,
Где голосам их рощи отвечали,
Цвели цветы, был сладок каждый плод;
Обоз зерна у городских ворот –
Лишь детской памяти фрагмент случайный,
Ориентир на карте птичьих грез.
Но где же город – башни, ров, куртины?
Нет, не для птиц подводные картины,
Где город их давно в кораллы врос.
Летят назад, но тихие хоралы
Дробит волна о красные кораллы.
Fungi from Yuggoth – XXIX
By H. P. Lovecraft
XXIX. Nostalgia
Once every year, in autumn's wistful glow,
The birds fly out over an ocean waste,
Calling and chattering in a joyous haste
To reach some land their inner memories know.
Great terraced gardens where bright blossoms
blow,
And lines of mangoes luscious to the taste,
And temple-groves with branches interlaced
Over cool paths - all these their vague dreams
shew.
They search the sea for marks of their old shore
-
For the tall city, white and turreted -
But only empty waters stretch ahead,
So that at last they turn away once more.
Yet sunken deep where alien polyps throng,
The old towers miss their lost, remembered song.
Андрей Гастев, поэтический перевод, 2022
Сертификат Поэзия.ру: серия 1777 № 171932 от 18.12.2022
1 | 0 | 337 | 29.11.2024. 07:40:01
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.