Роберт Геррик. (N-181) Свечи

Переводчик: Сергей Шестаков
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 10.12.2022, 11:43:57
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 171750

Роберт Геррик
(N-181) Свечи

Мы на могилах зажигаем свечи,
Затем что, уходящие далече,
Не гаснут души – не таков удел их;
Но им, бродившим здесь в одеждах белых,
Жить в вечном свете и в иных пределах.


Robert Herrick
181. Tapers

Those tapers which we set upon the grave
In fun’ral pomp, but this importance have:
That souls departed are not put out quite;
But as they walked here in their vestures white,
So live in heaven in everlasting light.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2022
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 171750 от 10.12.2022
1 | 0 | 374 | 06.12.2025. 13:18:06
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.