Роберт Геррик. (H-158) Добродетель чувствительна к страданию

Переводчик: Сергей Шестаков
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 24.11.2022, 11:46:18
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 171392

Роберт Геррик

(H-158) Добродетель чувствительна к страданию

 

Благой столь мудр, что справится с бедой,

Но чувствует он боль, как всяк иной:

Хотя ему всё по плечу, но гнёт

И тем, кто благ, знать о себе даёт.

 

 

Robert Herrick

158. Vertue is sensible of suffering

 

Though a wise man all pressures can sustaine;

His virtue still is sensible of paine:

Large shoulders though he has, and well can beare,

He feeles when Packs do pinch him; and the where.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2022
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 171392 от 24.11.2022
2 | 0 | 452 | 06.12.2025. 14:57:01
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман", "Алёна Алексеева"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.