Ли Бо «Слушаю Шуского монаха Цзюня, играющего на цине Зеленый Шелк»

Дата: 22-11-2022 | 13:42:58

С изысканным цинем 

                  земляк мой, монах царства Шу,

Сошел с Эмэйшань, 

                  нынче встретиться с ним я спешу.

И вот он рукою 

                 взмахнул, чтоб сыграть для меня,

И сосны с ущелий 

                 и скал зашумели, звеня.

Скитальца душа 

                стала, словно омыта, светла,

Вслед циню лились 

                серебристые колокола.

И вечер настал, 

                только лился и длился тот звук,

А я и не видел, 

                как тучи сгустились вокруг.



李白 《听蜀僧濬弹琴》


蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

为我一挥手,如听万壑松。

客心洗流水,余响入霜钟。

不觉碧山暮,秋云暗几重。




Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2022

Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 171356 от 22.11.2022

0 | 0 | 38 | 08.12.2022. 20:04:58

Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать это произведение.