Джузеппе Джоакино Белли. Падроне Джачинто

Дата: 02-11-2022 | 11:09:25

Carracci purgatory

    Привиделось какому-то мудиле,

удумал бред безбожник-ренегат:  

чистилища, мол, нет, иль упразднили,

про пургаторий ложный-де догмат.

             

    Не пламя очищенья, адский чад -

в стенах церквей, нас баснями кормили?

Чьи души на художествах коптят,      

взялись откуда пятна на светиле?

 

    Чистилище - в качель, и дьявол с ним?

Отцы святые, члены Кабинета,  

незнамо чем порасписали Рим?

             

    И ада нет, мойбожесвятый! Нету?

К тому б ещё, падроне Йоахим,

свезло в лото, коль так сошлись планеты.


Giuseppe Gioachino Belli

A ppadron Giascinto

 

    Io nun pòzzo capí ccom’e cquarmente
certi cazzacci s’abbino da crede
ch’er purgatorio nun è vvero ggnente,
cuanno cuesto è un articolo de fede.
     
     Duncue ch’edè cquer foco che sse vede
dipinto in de le cchiese indegnamente?
Che ccosa sò cquell’anime llí a ssede
tra le fiamme, je pijji un’accidente?
             
     Caso ch’er purgatorio fussi finto
te pare che li preti der governo
propio in chiesa l’avessino dipinto?
             
     Ccusí, ffarzo sarà ppuro l’inferno!
Farzo? Magaraddío, padron Giascinto!
Me parerebbe d’avé vvinto un terno.

 

1832


Илл. Людовико Карраччи. Ангел забирает душу из Чистилища




Косиченко Бр, поэтический перевод, 2022

Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 170934 от 02.11.2022

1 | 0 | 215 | 29.03.2024. 13:01:59

Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.