Ли Юй На мелодию «Ожидая красавицу»

Дата: 12-10-2022 | 21:56:41

%d0%9b%d0%b8 %d0%ae%d0%b9

Весенний цветок с луною осенней, 

                              когда ваше время пройдет,

Минувшие годы несли столько бед и невзгод.

Но ветер восточный на маленькой башне 

                              в ночи мне повеял опять,

В сиянии лунном о родине древней мучительно горькие 

                              думы не в силах сдержать.

 

Ступени из яшмы, резные перила 

                              как прежде увидят рассвет,

Но красные щеки уже изменили свой цвет.

Спрошу я себя: в этом сердце вмещается 

                              много ли горькой тоски?

Подобна она на восток утекающим неиссякаемым 

                              водам весенней реки.



李煜 (937-978)  虞美人


春花秋月何时了,往事知多少?

小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中!

 

雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。

问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。

978 г




Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2022

Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 170515 от 12.10.2022

0 | 0 | 79 | 29.11.2022. 11:32:31

Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать это произведение.