Дата: 25-09-2022 | 12:39:05
XX Ночные изможди
Они приходят в сны мои ночами
Из крипт, каменоломен, катакомб,
И в ад меня уносят прямиком!
Молчат, тугими крыльями качая,
Щекочут, на мольбы не отвечая,
Тела черны, гибки! Хвосты, щелчком
Хлеща двойным шипом под потолком,
К нашествиям кошмара приучают!
Остроконечные вершины Тока
Плывут под нами. Крик не слышен мой!
Гнилое озеро зовет домой,
Там шогготы шалят в грязи потока.
Безмолвно машут крылья, пытка длится
Под взглядом пятен, где должны быть лица!
Fungi from Yuggoth – XX
By H. P. Lovecraft
XX. Night-Gaunts
Андрей Гастев, поэтический перевод, 2022
Сертификат Поэзия.ру: серия 1777 № 170174 от 25.09.2022
1 | 0 | 328 | 29.11.2024. 17:39:21
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.