Говард Ф. Лавкрафт. Грибы с Юггота – 20. Ночные изможди

Дата: 25-09-2022 | 12:39:05

XX   Ночные изможди



Они приходят в сны мои ночами
Из крипт, каменоломен, катакомб,
И в ад меня уносят прямиком!
Молчат, тугими крыльями качая,
Щекочут, на мольбы не отвечая,
Тела черны, гибки! Хвосты, щелчком
Хлеща двойным шипом под потолком,
К нашествиям кошмара приучают!

Остроконечные вершины Тока
Плывут под нами. Крик не слышен мой!
Гнилое озеро зовет домой,
Там шогготы шалят в грязи потока.
Безмолвно машут крылья, пытка длится
Под взглядом пятен, где должны быть лица!

 



Fungi from Yuggoth – XX

By H. P. Lovecraft

 


XX. Night-Gaunts



Out of what crypt they crawl, I cannot tell,
But every night I see the rubbery things,
Black, horned, and slender, with membraneous wings,
And tails that bear the bifid barb of hell.
They come in legions on the north wind's swell,
With obscene clutch that titillates and stings,
Snatching me off on monstrous voyagings
To grey worlds hidden deep in nightmare's well.

Over the jagged peaks of Thok they sweep,
Heedless of all the cries I try to make,
And down the nether pits to that foul lake
Where the puffed shoggoths splash in doubtful sleep.
But oh! If only they would make some sound,
Or wear a face where faces should be found!




Андрей Гастев, поэтический перевод, 2022

Сертификат Поэзия.ру: серия 1777 № 170174 от 25.09.2022

1 | 0 | 328 | 29.11.2024. 17:39:21

Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.