Томаш Ковальчик. Неспокойная совесть Иова.

Томаш Ковальчик.
Неспокойная совесть Иова

 

Он упрекал себя в том, что к процветанию

и богатству пришёл по трупам,

хотя его оправдал бы  даже самый

адский судейский состав.

Мольбы оставить в покое

не дали результата. Всевышний

не хотел найти себе козла отпущения.

из другого рода.

Когда не хватило аргументов,  он прибег к последнему,
 устранению семьи.

Кровь жены и матери вместе  с криками детей

могла насытить любую ярость.

Вопреки декларациям, он  не был до конца в этом убеждён,

и с беспокойством обнаруживал, что  украдкой

задумывается, словно помнит даже о пропавшей

овечке из своего первого стада.

Niespokojne sumienie Hioba

Wyrzucał sobie, że do pomyślności

i bogactwa doszedł po trupach,

chociaż uniewinniłby go najbardziej

piekielny skład sędziowski.

Błagania o pozostawienie w spokoju

nie przyniosły rezultatu. Najwyższy

nie chciał znaleźć sobie kozła ofiarnego

z innego rodu.

Gdy zabrakło argumentów do unieważnienia

małżeństwa, sięgnął po ostateczność. Krew

żony i matki zmieszana z krzykiem dzieci

potrafiła nasycić każdą furię.

Wbrew deklaracjom nie był go do końca pewny.

Z niepokojem obserwował, jak ukradkiem

zamyślał się, jakby pamiętał nawet o zaginionej

owieczce ze swojego pierwszego stada. 

 

 




Лев Бондаревский, поэтический перевод, 2022

Сертификат Поэзия.ру: серия 239 № 170173 от 25.09.2022

1 | 0 | 259 | 29.03.2024. 13:19:31

Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.