Дата: 22-09-2022 | 09:50:04
Судьба дала единственного сына,
как выучится чтению-письму -
не будет падать в ножки никому,
за ним и я всех в задницу задвину.
Поблажек нет ему и на дому -
учу: рассвет - садись за писанину,
чти Бога, старших слушай чин по чину,
внимай, фальцуй бумажки по уму.
Горбачусь зря я, что ль, который год,
клиент мой, слава богу, адвокаты -
пристроят в ихний цех вести учёт.
Надёжа - сын: глаза-то слабоваты,
придёт черёд - спать буду без забот,
днём пузо греть с восхода до заката.
Giuseppe Gioachino Belli
Er carzolaro ar caffè IV
Io nun
tiengo de fijji antro che cquesto:
duncue vojjo ch’impari a llegge e a scrive;
e accusí mmai j’amancherà dda vive,
e averà in culo er monno e ttutt’er resto.
Bbast’a ffà le su’ cose sbrigative:
bbast’arzasse a bbon’ora, e èsse lesto,
timorato de Ddio, lescit’e onesto,
e attento a nnun pijjà ppieghe cattive.
Tratanto io piaggno sempre; e ttra cquarc’anno
io servo grazziaddio tant’avocati,
che in cuarche llogo me l’imbusceranno.
Provisto er fijjo, coll’occhi serrati,
e ssenza sturbo de ggnisun malanno,
dormirò li mi’ sonni ariposati.
1833
Косиченко Бр, поэтический перевод, 2022
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 170130 от 22.09.2022
3 | 0 | 335 | 29.11.2024. 17:29:29
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман", "Нина Пьянкова"]
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.