Роберт Геррик. (H-176) Музыке

Переводчик: Сергей Шестаков
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 13.09.2022, 17:18:35
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 169964

Ты слух ласкай мне, магией маня –

Взволнуй до слёз мелодией меня.

Затем на страстной лире струны тронь –

Зажги во мне неистовства огонь.

И вновь введи в чистейших звуков храм

И успокой, как мирра и бальзам.

 

 

Robert Herrick

176. To Music

 

Begin to charm, and, as thou strok’st mine ears

With thy enchantment, melt me into tears.

Then let thy active hand scud o’er thy lyre,

And make my spirits frantic with the fire.

That done, sink down into a silvery strain,

And make me smooth as balm and oil again.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2022
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 169964 от 13.09.2022
1 | 0 | 373 | 06.12.2025. 16:18:46
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.