Автор: Елена Рапли
Дата: 31-08-2022 | 18:41:50
Вянет лето, вновь зима -
Утром в инее дома,
Зимних птичек чик-чирик,
И картинки детских книг.
С няней мы по льду идем,
Ручеек покрылся льдом;
Но звенит живой родник
На картинках детских книг.
Здесь хранятся про запас,
Ждут пытливых детских глаз,
Стадо, луг, пастух, цветник
На картинках детских книг.
Мы увидим целый свет,
И миры других планет,
Чародеев и владык,
На картинках детских книг.
Счастья полные они,
У камина эти дни,
Когда я сидел в мечтах,
С книжкой детскою в руках.
Picture-books in Winter
Summer fading, winter comes—
Frosty mornings, tingling thumbs
Window robins, winter rooks,
And the picture story-books.
Water now is turned to stone
Nurse and I can walk upon;
Still we find the flowing brooks
In the picture story-books.
All the pretty things put by,
Wait upon the children's eye,
Sheep and shepherds, trees and crooks,
In the picture story-books.
We may see how all things are,
Seas and cities, near and far,
And the flying fairies' looks,
In the picture story-books.
How am I to sing your praise,
Happy chimney-corner days,
Sitting safe in nursery nooks,
Reading picture story-books?
Елена Рапли, поэтический перевод, 2022
Сертификат Поэзия.ру: серия 2278 № 169703 от 31.08.2022
2 | 0 | 854 | 29.11.2024. 19:39:22
Произведение оценили (+): ["Бройер Галина", "Алёна Алексеева"]
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.