Роберт Геррик. (Н-587) Отворот, или как отвадить любовь

Переводчик: Сергей Шестаков
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 03.08.2022, 21:27:51
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 169091

Роберт Геррик

(Н-587) Отворот, или как отвадить любовь

 

Если в шкурке агнца жабу –

На мгновение хотя бы –

К парню прицепить, то он

Позабудет, что влюблён.

 

 

Robert Herrick

587. A charme, or an allay for Love

 

If so be a Toad be laid

In a Sheeps-skin newly flaid,

And that ty'd to man 'twil sever

Him and his affections ever.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2022
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 169091 от 03.08.2022
1 | 0 | 538 | 06.12.2025. 18:11:27
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.