Роберт Геррик. (Н-976) Перенне (III)

Переводчик: Сергей Шестаков
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 26.07.2022, 08:25:56
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 168906

Роберт Геррик

(Н-976) Перенне (III)

 

Напишу я литию;

Сделай всё, как я молю.

Пусть по мне монахи тут

Панихиду отпоют.

А монашек жду с весной –

Пусть украсят холмик мой.

 

 

Robert Herrick

976. To Perenna (III)

 

I a dirge will pen to thee;

Thou a trentall make for me:

That the monks and friars together,

Here may sing the rest of either:

Next, I'm sure, the nuns will have

Candlemas to grace the grave.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2022
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 168906 от 26.07.2022
0 | 0 | 423 | 06.12.2025. 17:15:24
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.